Osallistun tällä kirjoituksella Suomen Pakolaisavun Lukutaitokampanjaan. Luen ja tuen lukutaitotyötä että muutkin voivat.
Osallistumisohjeet:
1. Lue kirja, lehti, artikkeli tai muu teksti.
2. Lahjoita euro jokaista lukemaasi tekstiä kohden lähettämällä tekstiviesti 1E LUKUHAASTE numeroon 16588 (lahjoittaa voi myös suoraan tilille FI71 8000 1300 2236 67. Maksuun viite 62405 08625).
3. Ota kuva lukemastasi ja anna kasvot lukutaidolle julkaisemalla kuva
Instagramissa, Twitterissä tai Facebookissa #Lukuhaaste, ja haasta
ystäväsi mukaan.
Tämänkertaisen kirjan
bongasin kirpputorilta ja luettavaksi se päätyi ihan vaan
blogaustarkoituksissa: sopivan pienikokoinen kirja jonka joku on ostanut
ilmeisesti matkamuistona, yhdeltä hankalammista
kirjallisuusnobelisteista, eli mitä sopivin teos nobelistihaasteeseen. Sir Winstonin
palkitsemisperustekin oli vielä "for brilliant oratory in defending
exalted human values" eli tämähän sopii hyvin, ja monelle nykyihmiselle
taitaa olla sotahistorian ohella tutumpi sattuvista sanonnoista kuin
varsinaisista kirjoistaan, vaikka nekin varmasti ansiokkaita ovat...
"It is a good thing for an uneducated man to read
books of quotations...The quotations when engraved upon the memory give
you good thoughts. They also make you anxious to read the authors and
look for more."
Eli kirjaan on koottu valikoima Sir
Winstonin mietteitä asioista ja asioiden vieristä (toim. David Notley)
ja valokuvia ja piirroksia vuosien varrelta. Churchill aloitti uransa
sotakirjeenvaihtajana vuosisadan vaiheessa ja sieltä siirtyi
politiikkaan jossa nokkelasanaisuudesta ja hyvistä soundbiteista on myös
paljon hyötyä, joten kyllähän tässä oli yllin kyllin hyviä heittoja
napakassa paketissa.
Tämän lukemisen yhteydessä
ajatukset lähtivät kuitenkin kulkemaan vähän laajemmallekin, pohtimaan
kirjallisuuden rajoja. Olen joskus maininnut harrastavani myös muita
taidemuotoja, ja esim. elokuvissa "ephemeral film" on ihan käsite: olen eräällä elokuvasivustolla harjoittanut taidearvostelua mm. Dewar's viskimainoksesta, julkista terveydenhuoltoa käsittelevästä opetusfilmistä So Much for So Little ja psykologisen kauhun klassikosta Varokaa heikkoa jäätä, ja aiemmin blogannut täälläkin lepradokumentista The House Is Black. Kaikki nuo mielletään osaksi elokuvaa taidemuotona.
Maailmassa
julkaistaan myös paljon sisällöltään, tyyliltään ja rakenteeltaan mitä
vaihtelevimpia teoksia, joista suurin osa jää kirjallisuudessa tyystin
huomiotta. En usko että yksikään kriitikko kiinnittää mitään huomiota
tällaisiin Winston Churchill: Quotations -matkamuistoniteisiin tai
näteillä ruusukuvilla koristeltuihin "sata kauneinta
runoa"-lahjakirjoihin, saati sitten vaikka "kiinteät pakarat viidessä
viikossa"-opaskirjoihin, koulujen oppikirjoihin tai vaikka
mikroaaltouunin käyttöohjeeseen, ja kirjallisuuden harrastajissakin
moinen on harvinaista, vaikka me näemme ja luemme tällaisia jatkuvasti.
(Ja kirppiksellä työskentelevänä näkee paljon perinteisen kirjallisuuskäsityksen ulkopuolelle sijoittuvia kirjoja...)
Onko
mielekästä rajoittaa kirjallisuuden käsitettä kattamaan vain hyvin
pieni osa kaikesta luetusta tekstistä? Joskus tuntuu että erityisesti
Suomessa ollaan jotenkin obsessoituneita että kirjallisuus tarkoittaa
yksinomaan kirjana painettua aikuisten kaunokirjallisuutta, huomaahan
sen vaikkapa Hesarin listaa tämän syksen esikoiskirjailijoista,
mukana kun on lanukirjailijat Ansu Kivekäs, Veera Salmi ja Mila Teräs,
ja Pekka Sauriltakin olen kyllä aiemmin lukenut ainakin yhden kirjan ja
on näköjään useammankin kirjoittanut. Syyllistyykö Hesarin
kulttuuritoimitus sokeuteen tai lukutaidottomuuteen? Tuskinpa syyllistyy
yksin, ongelma taitaa olla koko kirjallisuuden kulttuurissa.
Elokuvilla
on toki se historiallinen etu mukanaan, että dokumentit ovat olleet
keskeinen osa taidemuotoa alusta alkaen, joten koko elokuvataiteen
käsite on aina ollut laajempi.
Jos on tänne asti
jaksanut lukea, niin haastan pieneen leikkiin. Sulje silmäsi ja ajattele
määritelmää millainen kirja on esineenä, välittämättä sisällöstä. Tämän
jälkeen avaa silmät ja katsele kotonasi mitä kirjan määritelmän
täyttäviä niteitä löydät. Mikä on niiden asema
kirjallisuudessa/maailmassa/elämässä?
Ennakkoluulot tekevät maailmasta rajoittuneemman.
4 kommenttia:
Hyvää pohdiskelua. Gutenbergissä on herran kirjallisia tuotoksia englanniksi, luinkin yhtä, mutta en yltänyt bloggauskynnyksen yli.
Totta, että supistamme käsitystä kirjallisuudesta ja kirjoista ja "hyvistä" kirjoista.
Tjooh, se historiasarja tai kuusiosaiset muistelmansa eivät niin paljoa kiinnosta että olisin heti niitä lukemassa...voisi tietysti vilkaista mitä muuta olisi tarjolla.
Hieno ja ajatuksia herättävä kirjoitus! Tuli lukiessa mieleen, että Suomessa aloitti juuri ensimmäisenä tietokirjallisuuden professorina Pirjo Hiidenmaa. Toisaalta nimitystä käsitelleessä Hesarin jutussa sanottiin, että Euroopassa on vain kaksi vastaavaa professuuria ja nekin molemmat Norjassa. Kummallista (sikäli kuin jutun tieto on totta).
Hmm, jännä ettei noita professuureja ole enempää. Onko muualla tilanne huonompi vai onko tietokirjallisuus vahvemmin integroitunut kirjallisuuteen että varsinaiselle professuurille ei ole ollut tarvetta...
Jotenkin tuntuu vain että monessa kulttuurissa lehtiartikkelit, esseet ja muut lyhyet jutut mielletään paremmin osaksi kirjailijan korpusta kun täällä edes kaikki kirjat eivät ole "oikeita". Onko tämä "ruoho vihreämpää"-ajattelua vai totuudenmukainen havainto, en tiedä.
Lähetä kommentti