Emily Dickinson on amerikkalaisista runoilijoista kuuluisimpia ja myös henkilönä kiehtovan eksentrinen, joten aiheellista oli tutustua. Suomennoksia näkyy tulleen viime vuosina, mutta tartuin kuitenkin englanninkieliseen kokoelmaan kun Dickinsonille tuo muoto tuntuu olevan hyvin tärkeää...
Tämä kokoelma ei ehkä kuitenkaan ole se kaikkein vakuuttavin, se on valikoimana tarkoitettu enemmän lapsille ja nuorille. Näistä tulee mieleen vähän sellaiset värssyt joita kirjoitetaan postikortteihin tai ystäväkirjoihin, teknisesti sujuvia mutta moni on aika, no, triviaali. Aika paljon istuskellaan puutarhassa ja katsellaan kukkasia ja hyönteisiä, joskus maailmaa katsellaan vähän laajemminkin ja häivähdyksiä huumoristakin pilkahtelee.
Nätin näköinen kirja tämä kyllä on.
Have you got a brook in your little heart,
Where bashful flowers blow,
And blushing birds go down to drink,
And shadows tremble so?
And nobody knows, so still it flows,
That any brook is there;
And yet your little draught of life
Is daily drunken there.
Then look out for the little brook in March,
When the rivers overflow,
And the snows come hurrying from the hills,
And the bridges often go.
And later, in August it may be,
When the meadows parching lie,
Beware, lest this little brook of life
Some burning noon go dry!