9.4.12

Emily Dickinson - Poems for Youth

Emily Dickinson on amerikkalaisista runoilijoista kuuluisimpia ja myös henkilönä kiehtovan eksentrinen, joten aiheellista oli tutustua. Suomennoksia näkyy tulleen viime vuosina, mutta tartuin kuitenkin englanninkieliseen kokoelmaan kun Dickinsonille tuo muoto tuntuu olevan hyvin tärkeää...
Tämä kokoelma ei ehkä kuitenkaan ole se kaikkein vakuuttavin, se on valikoimana tarkoitettu enemmän lapsille ja nuorille. Näistä tulee mieleen vähän sellaiset värssyt joita kirjoitetaan postikortteihin tai ystäväkirjoihin, teknisesti sujuvia mutta moni on aika, no, triviaali. Aika paljon istuskellaan puutarhassa ja katsellaan kukkasia ja hyönteisiä, joskus maailmaa katsellaan vähän laajemminkin ja häivähdyksiä huumoristakin pilkahtelee.
Nätin näköinen kirja tämä kyllä on.

Have you got a brook in your little heart,
Where bashful flowers blow,
And blushing birds go down to drink,
And shadows tremble so?

And nobody knows, so still it flows,
That any brook is there;
And yet your little draught of life
Is daily drunken there.

Then look out for the little brook in March,
When the rivers overflow,
And the snows come hurrying from the hills,
And the bridges often go.

And later, in August it may be,
When the meadows parching lie,
Beware, lest this little brook of life
Some burning noon go dry!

5 kommenttia:

Jokke kirjoitti...

En ole runoilijaan tutustunut, mutta hänestä on mainintoja muissa teoksissa. Eli pitäisi varmastikin tutustua.

hdcanis kirjoitti...

Dickinsonia ilmeisesti luetaan USAssa aika paljon myös kouluissa, joten siellä tunnettavuus on sitä luokkaa että mainintoja varmasti riittää (tulee mieleen myös pari tv-sarjaa jossa Dickinsoniin on viitattu siihen tyyliin että kuuluu yleissivistykseen).
Eri asia sitten mikä on asema amerikkalaisen kulttuurialueen ulkopuolella, suomennokset ovat näköjään melkein kaikki tulleet viimeisen kymmenen vuoden aikana...

Booksy kirjoitti...

Dickinsonia varmaan pitäisi lukea ihan yleissivistyssyistä... mutta tuo näyte ei kyllä villinnyt... :-)

hdcanis kirjoitti...

Niin, joku muu kokoelma on varmaan parempi. Tässä kokoelmassa oli joitain vähän kiinnostavampia pätkiä siellä täällä mutta yleiskuva oli tuollainen hallittu mutta aika pikkusievä, mikä ei ilmeisesti ole koko totuus kirjoittajasta.

ketjukolaaja kirjoitti...

Joo, ei erityisemmin hetkauta minuakaan tuo runo. Joku setä taisi kerran radiossa suositella Dickinsonia suomalaiselle lukijalle, joka osaa englantia kylliksi lukeakseen näitä runoja alkukielellä. Minä en saa tästä kovin paljoa irti, mutta minun nyt pitikin katsoa sanakirjasta mitä tarkoittavat "brook" ja "lest".

Luin minäkin joskus wikipediasta tämän Emilyn erakkomaisesta elämästä.